Tai-Syām Script

A Publication Note 2019

By Royal Permission B.E. 2562 (2019)

Celebration of the World Tipiṭaka in Various Tai Scripts, December 18, B.E. 2557 (2014). 

The ceremony was presided over by Her Royal Highness Princess Bajrakitiyabha Narendira Debyavati, the Princess Rajasarinisiribajra at the Temple of the Emerald Buddha in Bangkok.


Tai-Syām Script

In 2019, on the twentieth anniversary of the World Tipiṭaka​ Project under the patronage of His Holiness Prince Krom Luang Vajirañanasaṁvara, the 19th Supreme Patronage of Thailand, the World Tipiṭaka​ Foundation made a special phonetic transcription of the World Tipiṭaka​ Edition in Roman script into the Tai Tipiṭaka​ in various national scripts (see appendix)​ to be published in bookform and digital edition.

This Commemorative Tai Tipiṭaka​ is available in two different Sajjhāya Phonetic Editions (ฉบับสัชฌายะ)​; namely, the Tai-script in parallel corpus printing with Thai Phonetic Alphabet-Pāḷi and the Tai-script in parallel corpus printing with Roman Phonetic Alphabet-Pāḷi.

It is sincerely hoped that the Tai Tipiṭaka​ in Sajjhāya Edition which received a Patent in digital syllabic segmentation No. 46390, will facilitate the Pāḷi recitation in the Tipiṭaka​ in according with the Kaccāyana Pāḷi Grammar effectively and efficiently both in Thailand and abroad for many years to come.

The World Tipiṭaka ​Foundation

See manuscript in Thai Introduction


Pāḷi Tai-Syām Script by Dhamma Society on Scribd